وصف الكتاب:
كلمة الغلاف الخلفي التي كتبها، إدوارد براون نقرأ: ترجمة "بيل" شعر حقيقي من طراز رفيع للغاية، وباستثناء إعادة صياغة "فيتزجيرالد" لرباعيات عمر الخيام، فهي الأفضل بلا جدال من حيث الأداء، والترجمة الأكثر شاعرية علي الإطلاق من بين جميع الشعراء الفرس الذين ترجموا إلي الإنجليزية. فرغم كونها ترجمة بتصرف، إلا أنها وفي رأيي الأكثر فنية بما لا يضاهي، وبقدر الروح القلقة لحافظ، فإن هذه الترجمة هي الأكثر إخلاصا واستجابة لتلك الروح في شعره.
اشترك الان في النشرة الاٍخبارية و ترقب استقبال افضل عروضنا علي بريدك الاٍلكتروني