وصف الكتاب:
تحاول هذه الترجمات، التي تضمها دفتي هذا الكتاب، أن تقدم صورة أخرى من صور الكتابة الأدبية (الحكائية) عند الكاتب الفرنسي إميل زولا: وهي صورة أقاصيصه القصيرة وبعض حكاياته المتنوعة التي تنحو أحيانا إلى الفانتازيا كما إلى الأسطورة الخاصة، وأقصد بذلك تلك الأسطورة التي يخترعها الكاتب بنفسه، ليصل عبرها إلى كتابة جزء من واقع وجد فيه معينه الذي لا ينضب. لذا، لا تبدو – في الجوهر – هذه الأقاصيص وكأنها تقف على نقيض من مشروع إميل زولا الروائي. صحيح أنه كان مؤسس التيّار الطبيعي في أدب القرن التاسع عشر – وهو التيّار الذي غرف كثيرا من الواقع، وإن اختلف عنه في تفاصيل عدة، أي ليبتعد عن التيّار الواقعي الذي سبقه – إلا أن بذور هذه الرؤية الخاصة للواقع، تتبدى هنا، في لمحات منها، ضمن هذه الأقاصيص، التي حاولت في اختيارها، لترجمتها، أن أراعي جوانب تنوع المناخ الكتابي، واقصد بذلك، أنني حاولت أن لا أقف عند مناخات متشابهة، بل أن أقدم مشاهد مختلفة، تأتي من اختلافات إميل زولا نفسه في طرحه للموضوعات التي عالجها. ___________________________________________